I 1994 oprettede Dansk Video Tekst datterselskabet Camp-David. Det skete som en naturlig forlængelse af Dansk Video Teksts kompetencer inden for oversættelse. Når man havde oversat eksempelvis en tegnefilm eller en spillefilm, der skulle dubbes til dansk, var det mest hensigtsmæssigt at have denne kompetence in-house. Oversætteren vil ofte være i studiet med tonemester og instruktør for at være indtalerne behjælpelig med fx udtale o.l.

Camp-David beskæftiger sig i dag primært med dubbing af tegnefilm og versioneringer af udenlandske dokumentarprogrammer. Desuden har firmaet opnået en bred erfaring med lydefterbearbejdning.

Camp-David har arbejdet for krævende kunder som DR, TV2, Disney, Warner Brothers, Cartoon Network, UIP, Nickelodeon og SF.

Hos Camp-David er der ligeledes mulighed for at få varetaget hele processen fra oversættelse til færdig master på de nordiske sprog i samarbejde med vores nordiske partnere i PanNordic Dubbing Network.

Camp-David